量窝在荷叶的庇护下还是因为冷的缘故。
画的右下角有一行字:‘But let us have joy in our troubles: in the knowledge that trouble gives us the power of waiting; And waiting gives experience; and experience, hope.
(就是在患难中也是欢欢喜喜的。因为知道患难生忍耐,忍耐生老练,老练生盼望。——《圣经*罗马书5》)
接着是《归来》,一个13,14岁的少年手握滑板站在门口,应该是刚从外面回来。他的嘴微张,眼睛睁得大大的,眉毛却已稍稍向下,震惊之余充满悲伤。
只见屋里的床上躺着一个白发苍苍的老人。
老人闭着眼睛,看上去很安详。床边围着四个中年人。坐着的男人,一个双腿分开,两条胳膊无力地搭在大腿上,人也低下头;另一个只是面无表情地抽着烟,眼角里却晶莹闪亮。站着的两个女人互相抱在一起,都不停地用手帕擦拭着眼泪。
黑羽快斗前倾身体,只见画的左下角是漂亮的英文书写体:‘ God, Grant me, the serenity, to accept the things I cannot change, courage to change the things I can, and the wisdom to know the difference.’
(愿上|帝赐予我平静,去接受无法改变的事情。赐予我勇气,去改变我能够改变的事情。并且赐予我能够分清两者间的智慧。——《尼布尔的祈祷文》)
第三幅画是《重生》,画面被分成左右两部分。左半面是沉郁的色调,是凌晨四五点的海边。黑暗,白浪,无边无际的海水,看不到希望,看不到尽头。一个年轻的小伙子(20出头,侧脸),穿着简单破旧的白T恤,孤身一人站在海浪边。他双手高高举起,海风将他的头发吹起,能看到他的嘴角轻微翘起,没有悲伤,倒像是在等待,迎接照亮大海的日出第一道光。
右半面则用了明亮的金黄背景,画面上只是年轻人的头部。他闭上眼睛,依然满怀憧憬的表情,像是在享受阳光,享受这一秒的生命。
黑羽快斗往画的下方看了看,果不其然:‘Then truly your face will be lifted up, with no mark oft sin, and you will be fixed in your place without fear: For your sorrow will go from your memory, like waters flowing away: And your life will be brighter than day; though it is dark, it will become like the morning.’
(那时,你必仰起脸来,毫无斑点。你也必坚固,无所惧怕。你必忘记你的苦楚,就是想起也如流过去的水一样。你在世的日子要比正午更明,虽有黑暗仍像早晨。——《圣经*约伯记11》)
‘宗教吗?’黑羽快斗明白了什么:‘原来如此。’
‘小姐,’他决定一试:‘请问你有没有听过 ‘败坏之先,人心骄傲;尊荣以前,必有谦卑’ 这句话?’